Liettua hyökkää!

Comments: 0    


Kuva: Peeter Marvet

Ystäväni Pets eli Peeter Marvet heräsi varhain perjantaiaamuna kotonaan Tallinnassa siihen, että hänen vaimonsa kertoi puutarhassa olevan minibussin. Selvisi, että liettualainen autonkuljettaja oli torkahtanut rattiin ja ajanut suoraan Marvetin perheen puutarhaan. Siinä sivussa räsähti se osa aidasta, joka oli juuri kunnostettu.

Pets raportoi tapahtumasta lyhyesti saitillaan ja lisäsi sinne linkin fotoblogiinsa, jossa on kuvia aamun tapahtumasta. Minä puolestani panin Petsin postitukseen track backin omaan kommenttiini, jossa vihjaisin, että kyseessä on Liettuan provosoimaton hyökkäys.

Koska Liettuan puolustusvoimien määrärahat ovat rajalliset ja siellä on pulaa panssareista, tämän sotilaalisen toimen suoritti yksittäinen minibussilla aseistautunut sissitaistelija. Arvelin myös, että vastahyökkäyskäsky annetaan Viron suojeluskunnan Kaitseliidun Petserin osastolle. Petserihän on nykyisin väärällä puolella rajaa, koska Venäjä pisti sen poskeensa toisen maailmansodan jälkeen.

Pets väitti repliikissään, että kuvaukseni ei vastaa todellisia tapahtumia ja niiden taustoja. Hänen mukaansa kyseessä on Keskustapuolueen laitonta vaalimainontaa vastaan suunnattu operaatio. Liettualainen hyökkäysauto oli nimittäin törmännyt roskapönttöön jättäen sen ehjäksi, mutta poistaen pöntön kylkeen liimatun Keskustapuolueen mainoksen. Pets pitää näin ollen vaalikampanjan aikana tapahtunutta vaalimainosten mystistä sabotointia selvitettynä: liettualaiset autonkuljettajat ovat syyllisiä ja nyt jäi ensimmäinen huolimattomuuttaan kiinni.

Riippumatta siitä, kumpi meistä on oikeassa, ei ole mitään mahdollisuutta välttää puutarhasotaa Viron ja Liettuan välillä. Jos Petsin teoria pitää paikkansa, olisi liettualaisten toiminta törkeää puuttumista Viron sisäisiin asioihin. Sellainen vaatii rangaistusta.

Joka tapauksessa minä olen perjantai-iltani ratoksi harrastanut Liettuan vastaista pseudokiihotusta kansainvälisessä netissä. Informoin asiasta perusteellisesti ja rautalangasta vääntäen ruotsinkielistä lukijakuntaa. Sen sijaan ylikansalliseen levitykseen tarkoitettu englanninkielinen kommenttini oli sekä suppeampi että sisällöltään hillitympi. Jokaiselle määränsä mukaan räävittömyyksiä.



Back to entries      Comment on this entry



Comment on this entry

Name:

E-Mail:

Homepage:



Security code (as shown above):

Click here to log in to comment

Enter comment:

   

Back to entries